2024年5月20日下午,外国语学院学科专业课程一体化建设系列学术讲座第26期在外国语学院英国研究中心学术报告厅404举行。华中科技大学外国语学院教授,博士生导师黄勤教授应邀来我院讲学。我院硕士研究生、导师代表参与学习。本次讲座由外国语学院院长刘敏教授主持。
黄教授首先展示了外语类和语言学类投稿概况,并针对投稿论文类型以及选题的确定,结合自身多年科研经验,细致介绍不同类型论文的写作要求和研究方法,并就如何确定一个好的选题进行了详细指导;最后黄教授以翻译研究为例,围绕翻译研究的选题来源、具体开展、数据分析以及论文撰写,从翻译的定义、翻译研究的学科定位、翻译研究的多维视角、翻译研究的多种方法、翻译研究的必读书目、翻译研究的论文撰写等方面进行了细致阐述。
在讲座互动环节,黄教授与在场师生进行了深入的交流与探讨,本次讲座在热烈的掌声中圆满结束。本次系列讲座使师生们对研究的具体开展、论文的撰写步骤有了更明晰的框架,也对各自研究方向的论文撰写有了更全面深刻的了解。
专家简介:
黄勤,女,文学博士,华中科技大学外国语学院教授,博士生导师,英语系主任,翻译研究中心主任。MTI教育中心主任。 中国英汉语比较研究会常务理事、湖北省翻译协会常务理事、武汉翻译协会副会长。在Target、Babel和Perspectives等SSCI期刊和A&HCI期刊以及《中国翻译》、《上海翻译》和《中国科技翻译》等CSSCI期刊发表学术论文60余篇,出版学术专著6部,译著2部、主编和参编教材5部,词典1部。主持完成教育部人文社会科学研究规划基金项目2项和湖北省社科基金一般项目1项。主持在研的国家社科基金项目1项。曾获湖北省优秀学士学位论文和湖北省优秀硕士学位论文指导教师奖,武汉市社科成果优秀奖、湖北省翻译协会优秀论文一等奖等。主要研究方向为文学典籍翻译研究和英汉语篇对比研究。